
La necesidad de este tipo de traducción surge por exigencia de determinadas autoridades (Ministerio, Juzgado, Institución académica, etc.). Son estos organismos, españoles o extranjeros, los que requieren que la traducción que se vaya a presentar sea jurada oficial.
Por otro lado, la Traducción Jurada se puede utilizar para avalar la información traducida puesto que el traductor asume la responsabilidad de la traducción con su firma y su sello reconocidos.
Zaralengua Idiomas ofrece traducciones juradas directas e inversas de/a más de 30 idiomas para todo tipo de documentaciones, incluyendo:
- Traducción jurada de escrituras de constitución.
- Traducción jurada de estatutos sociales.
- Traducción jurada de poderes y actas notariales.
- Traducción jurada de contratos y patentes.
- Traducción jurada de patentes.
- Traducción jurada de licitaciones.
- Traducción jurada de certificaciones académicas.
- Traducción jurada de partidas de nacimiento.
- Traducción jurada de certificados de matrimonio.
- Traducción jurada de certificados de antecedentes penales.
- Traducción jurada de sentencias.
- Traducción jurada de homologaciones.
- Traducción jurada de informes médicos.